top of page

Post-Editing

Englisch > Deutsch

Als Post-Editing bezeichnet man die zweisprachige Überprüfung eines maschinell übersetzten Textes im Vergleich zum Ausgangstext.

Beim Full Post-Editing bearbeite ich die maschinelle Übersetzung dahingehend, dass sie sprachlich und inhaltlich korrekt, terminologisch konsistent, stilistisch angemessen und vor allem vollständig und verständlich ist. Außerdem sollte die Übersetzung nach dem Post-Editing auch korrekt lokalisiert und formatiert sein.

 

Insgesamt kann so die Qualität einer Humanübersetzung erzielt werden.

Übersetzung, Translation, Deutsch, German, Englisch, English, Französisch, French, Lava Language Services, Revision, revision, review, proofreading, Korrektorat, editing, Lektorat, Post-Editing, MÜ, MT, maschinelle Übersetzung, machine translation, Korrekturlesen, Fachübersetzung

Ihre Vorteile

  • Zeitersparnis

  • Kostenersparnis

  • Übersetzung großer Textmengen

  • Hohe Qualität durch neuronale maschinelle Übersetzung und Full Post-Editing

TAUS PE.png
bottom of page